“ได้เซ็นสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิ์ เรื่องบุพเพสันนิวาสกับนักลงทุนของประเทศจีนเรียบร้อยแล้วนะคะ คาดว่าจะทำเป็นซีรีย์จีนฟอร์มยักษ์ของเขาเลยค่ะ แต่ก็คงต้องดัดแปลงเยอะพอสมควรด้วยข้อกฏหมายของเขา และจะมีแปลนิยายเป็นภาษาจีนด้วยในคราวเดียวกันค่ะ” รอมแพง ผู้เขียนนิยายดัง “บุพเพสันนิวาส” เปิดเผยผ่านสเตตัสวานนี้ เป็นการอัพเดทความคืบหน้าหลังจากที่เธอเคยโพสต์แจ้งแฟนๆ นิยายผ่านเพจของเธอเมื่อเดือนเมษายนที่ผ่านมาว่า บุพเพสันนิวาสกำลังจะเป็นละครเวทีและภาพยนตร์แล้ว และค่อนข้างแน่นอนว่าจะมีการแปลเป็นเป็นภาษาอังกฤษและภาษาจีน
วอยซ์ออนไลน์สอบถามไปที่เจ้าตัวเพื่อขอรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริษัทคู่สัญญาในประเทศจีน และช่วงเวลาที่น่าจะได้เห็นผลงานเป็นภาษาจีนได้รับคำตอบว่าไม่สามารถเปิดเผยข้อมูลอื่นๆ ได้ด้วยเงื่อนไขตามสัญญา แต่บอกได้เพียงว่าบริษัทที่ซื้อลิขสิทธิ์ไปนั้นเป็นสื่อที่เคยทำงานร่วมกับค่ายบรอดคาสท์มาก่อน ส่วนจะมีการผลิตซีรีส์เป็นภาษาจีนเมื่อไหร่ คงต้องใช้เวลา เพราะขณะนี้ต้องแปลนิยายดังกล่าวออกมาเป็นภาษาจีนก่อน